Help Sitemap Home Skip Navigation Contact Us Disability Statement

 
 
Sunday, 22nd November 2009

Did Burns steal ideas from an English poet?

Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image

Published Date: 01 November 2009
ROBERT Burns was known to be a "magpie" poet who drew on verse by lesser-known Scots.
But experts now believe the source of a much-debated passage in one of his finest works – "Tam O' Shanter" – lies in a poem by an obscure 17th-century Englishman.

The link is at odds with the image of the Bard as a "heaven-taught ploughman" and sh
eds new light on the breadth of his influences.

A section in "Tam O' Shanter", known as the Augustan Digression, slips from Scots into English, using imagery of wilting flowers and melting snow to describe the transitory nature of pleasure, and Scottish poet and Burns enthusiast Rab Wilson has uncovered a close resemblance with Edmund Bolton's "A Palinode".

"The Palinode" includes the lines:

"As melteth snow upon the mossie Mountaines.

So melts, so vanisheth, so fades, so withers,

The Rose, the shine, the bubble and the snow..."

The Augustan Digression in "Tam O' Shanter" includes the lines:

"You seize the flow'r, its bloom is shed;

Or like the snow falls in the river,

A moment white-then melts for ever..."

Wilson, the Burns Writing Fellow for Dumfries and Galloway Arts Association, said the inspiration behind the poet's previously inexplicable transition into English becomes clear when compared with Bolton's piece.

"The Augustan Digression has fascinated me for years," he said. "This digression in 'Tam O' Shanter' rollicks along in Scots, then all of a sudden there's a marked bit of Augustan, high-flown English.

"I stumbled across 'A Palinode' a few years ago and something struck me as being familiar while reading it. It was only recently that I realised that this bore a very close resemblance to the sentiments and imagery and words in the digression in 'Tam O' Shanter'.

Although there is no documentary evidence that Burns had read the poem, Wilson believes the writer may have come into contact with the text when it was first published in an anthology of poetry, England's Helicon, via his wealthy friend Robert Riddles, a scholar and bibliophile.

"This would have been a very popular poetry anthology of the time. I can well imagine Burns being given this by one of the wealthy gentry, coming across the poem – and it contains these themes that appear frequently in his other works," says Wilson.

"There have been debates about this digression since it was written. There are references in various works that people in the past think could have influenced this section, but 'A Palinode' is the first time we have seen these references, phrases such as 'withereth' and 'vanisheth the light'.

"Bolton talks about the melting of the snow in the river, talking about the brief transience of joy and pleasure and how quickly they disappear, and that is the whole sentiment that Burns is making in the digression."

The theory has found favour among senior Scottish academics. Dr Gerry Carruthers, head of Scottish Literature at the University of Glasgow, believes the resemblance between the two texts is too close to be coincidence.

"The echoes are so strong between 'A Palinode' and 'Tam O' Shanter' that I think Burns must have had the piece consciously in mind," he said.

"'Tam O' Shanter' is so full of embedded folk stories, chapbook material and different kinds of literary voice that the references to 'A Palinode' are probably part of the same design.

"Burns' poem is almost post-modern in its playfulness, with different kinds of stories, different kind of texts being thrown into the mix. Rab Wilson has done a very nice job in spotting the parallel, which I certainly hadn't seen before."

Alan Riach, a poet and Professor of Scottish Literature at Glasgow University, said the Digression had long puzzled scholars as it seemed uncharacteristic of Burns. He said: "The lines seemed almost to be clichés: 'When snow falls in the river, it melts', but what do you expect it to do? It's banal. And that's in contrast to everything else that Burns writes.

"'Tam O' Shanter' is a poem about speed; it's about racing and running. Most great English poetry is about walking.

"Burns is the greatest poet of speed and pace, but in these lines he slows everything down. So when Rab has this notion that it might be connected to this other source, that seems entirely likely and entirely appropriate to me."

Prof Riach says: "Burns is saying that everything vanishes; what matters now is running, pace, let's get out of here and go fast.

"It's a contrast between the scholarly investigation of what are the sources of all this material and the immediate effect of poetry.

"It's a counterpoint to the rest of the piece. I think it's poignant, but these are not subtle lines."

The experts agree the link provides a greater insight into the scholarship of the Bard.

Wilson says: "I think it underscores how widely read Burns was. It was a very common thing for writers of that time to borrow and rework others.

"It would be typical of the man to show off, to show that he could do this sort of thing, so it's a literary flourish. It really is underscoring his mastery of poetics and his ability to incorporate this verse so seamlessly into the work."

"Burns read a lot," adds Riach. "He had a fantastic appetite for learning and literature. The whole notion that he's a heaven-taught ploughman is nonsense."

zEnglish puzzle set by Scotland's bard

THE "Augustan Digression" in "Tam O' Shanter" has long puzzled and delighted critics. Why should Robert Burns break off, in his most rambunctious Scots tale, to deliver a piece of high-falutin' sermonising in perfect English?

The puzzle has spawned plenty of academic papers, and the delight in these lines is palpable. They "prove" that Burns could write beautiful English poetry if he wanted – an important anomaly, given how lacklustre and second-rate the rest of the Bard's English poems tend to be.

Rab Wilson's discovery of a possible source for these lines doesn't solve the puzzle, and shouldn't remove the sheen of delight. That Burns knew, loved and imitated English poetry is not in question.

But the "Augustan Digression" has proven to be peculiarly intractable for source-hunters and literary academics. Previous contenders have included Christopher Marlowe's "Hero and Leander", Browne's Elegy and even Shakespeare's Romeo and Juliet . But none combines the images and sentiments quite as well as the "Palinode".

Does it mean that Burns, faltering in inspiration, had to copy these famous lines from a minor English poet? Not at all: Burns's version is far more lithe, far less wordy.

What it proves is that Burns was no "heav'n-taught ploughman", but an immensely readerly writer.

Stuart Kelly





Page 1 of 1

  • Last Updated: 31 October 2009 7:29 PM
  • Source: Scotland On Sunday
  • Location: Scotland
  • Related Topics: Robert Burns
 
1

Scottish Stoic,

01/11/2009 00:37:08
I can't help feel this is nothing but a non-story and the line 'lies in a poem by an obscure 17th-century Englishman'. No matter what the originality of his work, Burns is famous the world over.

A piece of Burns works relevant to the Scotsman newspaper could be A Parcel of Rouges?
2

Scottish Stoic,

01/11/2009 00:38:29
pimf

First paragraph should be:

I can't help feel this is nothing but a non-story and the line 'lies in a poem by an obscure 17th-century Englishman' sums it up. No matter what the originality of his work, Burns is famous the world over.
3

Stephen Wayne Foster,

Miami, Florida 01/11/2009 01:29:00
The sentiments expressed by Burns are extremely common in poetry and it borders on absurdity to say that these lines were borrowed.
4

Charles Linskaill,

Edinburgh 01/11/2009 01:42:21

Now the 'scammers' scam our Robby Burns, what next?, and what good will it do?,.......'NONE'!
We Know Better!!



5

Brianwci,

01/11/2009 01:49:15
Of course he did and Logie Baird stole his idea for TV from a poor English immigrant, as did Graham Bell re the telephone and indeed every single Scottish invention and discovery.

They were ALL stolen from Englishmen over centuries.

AT LAST the truth is out. Scots are sh*t, the Brits are IT!!
6

Charles Linskaill,

Edinburgh 01/11/2009 02:46:59

~5.
Brianwci,

How understable you comment is, Utter Nonsense, or Not,
our Truly Great ROBERT Burns, will never take second place.

7

Observer,,

Glasgow 01/11/2009 03:35:18
Unless it's plagiarism poets don't steal off each other. They do however inter-link with various ideas and forms of words. That's something I am quite fascinated by, I am not personally a big Burns fan, I'm more of a movie and book buff. But spotting influences which influenced and then influenced again is a lot of fun when I watch and read.

The premise of this article is just intellectually moronic. Well - look who printed it.
8

Boy Wonder,

01/11/2009 03:54:52
The "writer" and "editor" of this article appear to ignore the premise that people can and do think and write alike, even in different countries, languages and time-periods!

As for the scholars who like to pull things apart, then pontificate from their lofty spires of Academia ... shut up, leave the Bard alone ... and try some writing your damn selves!
9

Alice Cooper,

01/11/2009 04:21:46
first they stated that haggis was english,now they attack burns
wonder what could be dug up on william shakespear ?,did he rip off bacon as some say?,
another anti scottish slant and with a byelection looming,cant help but wonder whos really behind it
10

Jo'Burg Jock,

South Africa 01/11/2009 06:12:06
From the article:-

"A section in "Tam O' Shanter", known as the Augustan Digression, slips from Scots into English"
______________________________________________________

Most of the words in the poem are English. Examples of "non English" words are "fou" "frae" and "sangs".

Considering that the poem "Tam O'Shanter" has 229 lines it is highly probable that some lines will contain "full English".

The "claim" in the article refers to just 3 lines from the poem and ignores the first line of the "stanza":-

"But pleasures are like poppies spread"

The "claim" ignores the next 4 lines:-

"Or like the Borealis, race,
That flit ere you can point their place;
Or like the rainbow's lovely form
Evanishing amid the storm."

BUT THEN:- These 5 lines taken together don't fit the claim of "stealing ideas" from the other work.
_______________________________________________________

Other examples of "full English" lines from the poem are:-

"Gathering her brows like gathering storm,
Nursing her wrath to keep it warm."
AND
"The lightnings flash from pole to pole;
Near and more near the thunders roll:"
AND
"The piper loud and louder blew,
The dancers quick and quicker flew,"

There are plenty of such examples in the poem!

The claims in the article and the article itself are quickly disproved with closer examination.

In short - Utter Tripe.

11

Nelson51,

Newcastle 01/11/2009 06:46:48
#5 Braindead

The English steal everything that is not nailed down. I am not on about MP's expenses but "King" Arthur. Arthur fought the English all his life and gave them the biggest hiding at the Battle of Badon. The English made him one of their "National" hero's. How stupid is that ?. LOL.
12

Pocket Dictionary,

01/11/2009 07:30:39

Why has this paper resorted to Daily Mailesque headlines?

When ever a headline is presented as a question you know the answer is the opposite of the question posed.
13

Jo'Burg Jock,

South Africa 01/11/2009 08:18:39
From the article:-

"Burns enthusiast" Rab Wilson

Says:-
"I stumbled across 'A Palinode' a few years ago and something struck me as being familiar while reading it"
_______________________________________________________

Burns' lines:-

"Or like the snow falls in the river,
A moment white-then melts for ever;"

Are amongst the best and most easily remembered lines of "Tam O'Shanter".
_______________________________________________________

Wilson, "the Burns Writing Fellow for Dumfries and Galloway Arts Association"

Claims:-
"It was only recently that I realised that this bore a very close resemblance"
______________________________________________________


I smell something and it starts with SH.


14

Jo'Burg Jock,

South Africa 01/11/2009 08:35:34
From the article:-

Wilson,

claims:-
"The Augustan Digression has fascinated me for years,"
_______________________________________________________


Scottish "poet" and "Burns enthusiast" Rab Wilson wouldn't know an "Augustan Digression" if it bit him on his @rse.

15

mr broon,

Edinburgh 01/11/2009 08:38:59
These claims are nothing knew?

It has been claimed down through the centuries that Shakespeare plagiarised much of Sir Francis Bacon's work.

Some even claimed that Shakespeare was a "character" created by Bacon.
16

Pilrig.,

Livingston 01/11/2009 09:25:45
'bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different.'

- T.S. Eliot
17

letmein,

01/11/2009 10:35:54
DID HE F##K.
Non story by the scotenglishman
18

Mcsnagpile,

01/11/2009 11:04:30

The English also introduced the bagpipes to Scotland, which were originally called Dooddlesacks.
This was a devilishly cunning ploy used to warn the English if there were any Scots afoot.
19

The Ayrshire Bard,

01/11/2009 11:23:44
Burns may have written most of his poems and songs in the Auld Scots dialect, but his letters were written in perfect English prose, so there is no surprise that a smattering of prose entered his works.
Many of his letters are masterpieces in their own right and deserve to be brought to the forefront where they would be appreciated as much as his poems and songs.
20

noswod,

Honestas 01/11/2009 11:29:39
like mony things Scots it wiz mad in England, like Penicillin, Television, support frae RBS and HBOS and their new "sons of". Guid help us sameone heys been feeding us a few stukies.
21

Rob Royston,

Africa 01/11/2009 11:40:10
For goodness sake, every person who ever lived in Britain knows that snow melts when it lands on water. Burns has written this into his verse with such beauty that it will live forever.

How on earth can these so called experts not see that this Bolton chap and his "The Palinode" are obscure and unheard of by most of us, simply because he was not a poet in Burns's league, the verses quoted above prove it.
22

Number 6,

Germany 01/11/2009 11:54:25
It would seem the Scottish Media are back to their "self loathing" selves.
23

Pilrig.,

Livingston 01/11/2009 14:57:25
Wow ! what a revelation: Burns actually read the work of other poets and authors, and may even have 'incorporated' some o' their work intae his verse.
Jeez, what next ? Composers might actually be influenced by other composers ??
24

Jo'Burg Jock,

South Africa 01/11/2009 15:10:49
From the article

Rab Wilson

Says:-
"I stumbled across 'A Palinode' a few years ago and something struck me as being familiar while reading it. It was only recently that I realised that this bore a very close resemblance to the sentiments and imagery and words in the digression in 'Tam O' Shanter'."
______________________________________________________

The sentiments of Edmund Bolton's "Palinode" is about nature and how the sun melts snow and creates further beauty in its place by helping the flowers to bloom.

Here are the lines from "A Palinode":-

"And when the Sun-shine which dissolv’d the snow,
Cullourd the bubble with a pleasant varie,
And made the rathe and timely Primrose grow,"
_____________________________________________________

The words on melting snow in Tam O'Shanter are about pleasures being brought to an abrupt end i.e. time to go home.

Tam's pleasures include chatting up the Landlady and getting bevied with his china - "Souter Johnie".

Very different "sentiments and imagery"

Mr "poet" Wilson!

25

letmein,

Paisley 01/11/2009 15:21:36
#18 Shoogles.
Free press would be good, where can I find it.
The Scotsman deserve taunts from any neutral, they are blatantly anti SNP.
Take your rose tinted specs off.
26

Jimmy Two Blotters,

01/11/2009 18:02:43
So every blues song and every rock 'n' roll song apart from the first ones written were pinched?

Probably.
27

Jock Tamson,

Scotland, Caledonia, Alba 01/11/2009 18:47:05
What garbage.

As I was walking down the road, I met a man whose legs were bowed.

Shakespeare wrote:

Oh, what manner of man is this
Who's testes hang in parenthesis?

But did Shakespeare write that and did Jock Tamson the First write the original observation?
28

One-man-bucket's older twin,

01/11/2009 20:48:03
Stealing from one source is plagiarism. Stealing from many is research.

Artists in all disciplines, from Michaelangelo and Raphael to Mozart and Vaughan Williams have proudly acknowledged their debt to their forerunners.

Pompous rant over.
29

Barney Thomson,

Reading 01/11/2009 21:32:37
Surely the fourth line of the first verse of "Their Groves O' Sweet Myrtle" is proof of Burns stealing? I quote -

Their groves o' sweet myrtle let Foreign Lands reckon,
Where bright-beaming summers exalt the perfume;
Far dearer to me yon lone glen o' green breckan,
Wi' the burn stealing under the lang, yellow broom.
Far dearer to me are yon humble broom bowers
Where the blue-bell and gowan lurk, lowly, unseen;
For there, lightly tripping, among the wild flowers,
A-list'ning the linnet, aft wanders my Jean.

Tho' rich is the breeze in their gay, sunny valleys,
And cauld Caledonia's blast on the wave;
Their sweet-scented woodlands that skirt the proud palace,
What are they?-the haunt of the Tyrant and Slave.
The Slave's spicy forests, and gold-bubbling fountains,
The brave Caledonian views wi' disdain;
He wanders as free as the winds of his mountains,
Save Love's willing fetters-the chains of his Jean.
30

Fitba Krazy,

01/11/2009 23:24:04
I was led to believe that Tam o Shanter was in fact Thomas Samson and not a boat.

I mean, how could a boat ride a mare?
31

Fitba Krazy,

01/11/2009 23:37:48
Tam Samson lived in London Rd Kilmarnock roon the coarner fae ma Grans hoose in McKinley place and wis a Huntsman.

My uncle said tae me that we were said tae be related tae him and he reckoned he wis Tam o Shanter and he wis fae Kilmarnock as ma faithers faimly wur fae.

So ther ye go.
32

Fitba Krazy,

01/11/2009 23:53:58
The wind's fer howlin noo the nicht

an blawin alang the river

o dearie me ah'm hain a ficht

n ahve goat a painfu liver

I find it hard to keep my feet

fae slippin n makin me fa

n a need a p o dearie me

ah'll hivtae climb the wa


So ther ye go it's a dawdle tae swap from Scots tae English.
33

Fitba Krazy,

02/11/2009 02:02:37
Douglas Graham, who is regarded as being Tam o Shanter, in fact had a wife called Helen where as in the poem Tam's wife is called Kate.

I referred to a boat because I read somewhere that some friend of Burns had a boat called Tam, perhaps Douglas Graham but I can't remember for sure, and that is where the name Tam o Shanter came from as the story was vague as regards who Tam o Shanter actually really was. If that helps explain my reference to a boat.

I am trying to find more info on that story but so far cannot find it. Anyway, what was the name of Tam Samson's wife? That could perhaps help. Of course my uncle could have mixed it up but none the less Tam Samson sounds closer to Tam o Shanter than Douglas Graham and the different name for Tam's wife Kate to Douglas's wife Helen makes me wonder.

Any help on this would be appreciated.
34

Fitba Krazy,

02/11/2009 02:11:26
"The question arrises as to whether the Tam O'Shanter of the poem was based on a real person? One HBC contributor suggests that he was a contemporary of Burns. I recall that in a letter to his editor, describing his ideas for Tam o'Shanter, Burns cited several local legends concerning haunted Kirk Alloway, a farmer who had been chased by witches, a boy who had observed a dance of witches, and the character of Nannie--as the basis for the events of his great narrative poem. I don't recall a reference to the Tam character, per se, but he may well have been based on a friend or aquaintance."

See:- http://histclo.com/Style/head/cap/cap-tam.html
35

Fitba Krazy,

02/11/2009 03:36:26
Tam Samson:-

http://www.electricscotland.com/article/article_details.php?sbiz_id=110

http://www.robertburns.org/works/141.shtml
36

AJ Fife,

02/11/2009 10:31:06
Another anti-Scottish story from the extremely nasty Scotsman newspaper.

They really have no shame!

Check oot #10.
37

Fitba Krazy,

02/11/2009 11:04:38
Robert Burns had no need to copy anyone and his poems are original.

The accusation is rather weak in my view, as has been already pointed out, there are many lines and phrases in straight English in many poems by Burns. It appears this was done generally to fit the poetic rhythm. To accuse him of this based on very flimsy evidence is an attempt to undermine him and his works. Just because he used the same words as others as is highly likely anyway is not evidence at all.

Flooers wither and snaw melts in Scotland as well as in England you know. Is Burns' use of the words snow, flowers and river any indication of plagiarism? NO, none whatsoever. I agree with others that this so called expert is talking MINCE.
38

William Southern,

Angus 02/11/2009 12:29:20
I'm sure we all understand the reasons for the Unionist ploy of trying to undermine Scottish icons at every turn and we may even be able to feel sympathy for the inner issues which such behaviour indicate may be going on inside their troubled psyches, however this is a particularly lazy effort.


Surely there must be Burns tracts of greater similitude to precursors than those poor efforts and just as coincidental.

Furthermore, the poetic quality of the alleged precursors is notably inferior.

Must try harder.

 

Comment on this Story

 

In order to post comments you must Register or Sign In

 
 
 
  

 
 


Sister Newspapers:
Press Complaints Commission

This website and its associated newspaper adheres to the Press Complaints Commission’s Code of Practice. If you have a complaint about editorial content which relates to inaccuracy or intrusion, then contact the Editor by clicking here.

If you remain dissatisfied with the response provided then you can contact the PCC by clicking here.